轻舟已过万重山

"轻舟已过万重山 album by 黄梅 on Archodia Music"

Release Date: 2024-11-14T00:00:00.000000Z

  • 秋风词(弦歌)(Ode to Autumn Wind)
  • 客至(弦歌)(Receiving a Guest)
  • 凤翔千仞(古琴独奏)(The Phoenix Hovers over Thousands of Mountains)
  • 峨眉山月歌(弦歌)(Song to the Moon over the Mount Emei)
  • 旅夜书怀(弦歌)(Thoughts on a Travelling Night)
  • 捣衣(古琴独奏)(Pounding Clothes)
  • 江畔独步寻花·其六(弦歌)(Walk Alone Along the Riverbanks Looking for Flowers, Verse 6)
  • 春感诗(弦歌)(The Thoughts on the Springtime)
  • 春江花月夜(Moonlit River In Spring)
  • 望岳(弦歌)(Gazing at the Mountain)
  • 早发白帝城(弦歌)(The Early Departure from the Baidi City)
  • 啄木(复原筚篥独奏)(Pecking the Woods)
  • 风香调·太常博士杨真操(复原琵琶独奏)(The Tune of the Fragrant Breeze - The Grand Master Yang Zhen of the Ministry of Ceremonies)
  • 返风香调·石上流泉(复原琵琶独奏)(The Reprise of the Tune of the Fragrant Breeze - The Springwater on the Rocks)
  • 清平调词三首·其三(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(3))
  • 清平调词三首·其二(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(2))
  • 清平调词三首·其一(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(1))
  • 小胡笳(古琴独奏)(Three Stanzas on Plum Blossom)