轻舟已过万重山
"轻舟已过万重山 album by 黄梅 on
Archodia Music"
Release Date: 2024-11-14T00:00:00.000000Z
秋风词(弦歌)(Ode to Autumn Wind)
客至(弦歌)(Receiving a Guest)
凤翔千仞(古琴独奏)(The Phoenix Hovers over Thousands of Mountains)
峨眉山月歌(弦歌)(Song to the Moon over the Mount Emei)
旅夜书怀(弦歌)(Thoughts on a Travelling Night)
捣衣(古琴独奏)(Pounding Clothes)
江畔独步寻花·其六(弦歌)(Walk Alone Along the Riverbanks Looking for Flowers, Verse 6)
春感诗(弦歌)(The Thoughts on the Springtime)
春江花月夜(Moonlit River In Spring)
望岳(弦歌)(Gazing at the Mountain)
早发白帝城(弦歌)(The Early Departure from the Baidi City)
啄木(复原筚篥独奏)(Pecking the Woods)
风香调·太常博士杨真操(复原琵琶独奏)(The Tune of the Fragrant Breeze - The Grand Master Yang Zhen of the Ministry of Ceremonies)
返风香调·石上流泉(复原琵琶独奏)(The Reprise of the Tune of the Fragrant Breeze - The Springwater on the Rocks)
清平调词三首·其三(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(3))
清平调词三首·其二(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(2))
清平调词三首·其一(弦歌)(Three Songs of Pure and Peaceful Tune(1))
小胡笳(古琴独奏)(Three Stanzas on Plum Blossom)